Como parte de las actividades Por La No Violencia, el Dr. Gerardo Cantú ofrecerá un taller con título "Intervención en Crisis: Atención a víctimas e intervenciones comunitarias". El Dr. Cantú es Coordinador de los Grupos de Intervención en Crisis de Nuevo León, así que posee mucha experiencia en este campo.
Si te interesa tomar el taller escribe a porlanoviolenciamx@gmail.com o subjetividadysociedad@gmail.com
El cupo es límitado a 40 participantes.
No más violentia
domingo, 20 de noviembre de 2011
martes, 15 de noviembre de 2011
Primer coloquio para analizar la violencia en México (ACTUALIZADO)
Pre-Programa:
COLOQUIO
Análisis
y perspectivas de la violencia en México:
¿Qué
podemos hacer como ciudadanos, como profesionales, como padres de
familia?.
5,6
y 7 de Diciembre Auditorio del Centro Cultural y Aula Magna
Entrada
Libre.
Día
|
Hora
|
Actividades
|
Ponentes
|
LUNES
5 DE DICIEMBRE
|
9:00 am a 10:00am
|
Auditorio CC Iztacala.
|
|
10:00 am – 12:00 pm
|
“Formas de
intervención con víctimas de violencia”
Auditorio CC Iztacala.
|
Dr. Gerardo Cantú Garza.
Coordinador de los equipos de intervención en crisis en Nuevo
León.
|
|
12:00 pm –2:00 pm
|
Violencia
Social y Violencia Institucional.
Auditorio CC
Iztacala.
|
Mto. Ramiro Macías.
FES Iztacala.
Dra. Sara Makosky.
UAM Xochimilco.
Mta. Sandra Juárez Mendoza.
Fortaleza I.A.P.
Dra. Rose Eisenberg. FES Iztacala
Mto. Abraham Pliego.
FES Iztacala.
Mta. Cynthia César de la Cruz.
|
|
02:00 pm – 03:00 pm
|
|
||
03:00 pm – 05:00 pm
|
“Taller
de educación para la paz a través de dinámica de clown”.
Auditorio CC Iztacala
|
Mta. Neith Gámez Ibarra.
Pahpaki Educación.
Asgard Gámez Ibarra.
Pahpaki Educación.
Brenda Selene González Ramos.
Pahpaki Educación.
|
|
05:00pm – 06:00pm
|
Coro
|
||
MARTES
6 DE DICIEMBRE
|
09:00 – 11:00pm |
Mesa Redonda
“Violencia en la Escuela”.
Auditorio CC
Iztacala.
|
Dra. Alba Luz Robles Mendoza. FES
Iztacala
Dra. Claudia Saucedo
Dr. Alfredo Furlán.
FES Iztacala.
Mtra. Juana Mejía Hernández
DIE/CINVESTAV
Mto. Antonio Corona Gómez.
FES Iztacala.
|
11:00 pm – 12:00 pm
|
“Conferencia por la Paz” |
N. Balasubramaniyan.
Consejero y director del Centro
Cultural de la India en México.
Universidad de Gujarat Vidyapith,
fundada por Mahatma Gandhi 1920.
|
|
12:00pm – 01:00pm
|
Danza tradicional de la India por la
paz.
|
Garima Bhargava.
Profesora y bailarina de danza
Kathak.
CC de la India en México.
|
|
3:00 pm – 4:00 pm
|
|
||
04:00 pm – 06:00 pm
|
“Violencia en
la familia”
Auditorio CC Iztacala.
|
Dra. Laura Evelia Torres Velázquez.
FES Iztacala.
Lic. Gabriela García Mejía.
Equidad de Género A.C.
Mto. Abraham Pliego.
FES Iztacala
|
Día
|
Hora
|
Actividades
|
Ponentes
|
MIÉRCOLES 7 DE DICIEMBRE
|
09:30 am – 10:30 am
|
|
|
10:30 am – 12:30 pm
|
|
||
12:30 pm – 2.00 pm
|
|
||
14:00 pm – 15.30 pm
|
|
Dra. Elvia Taracena Ruíz.
FES Iztacala
Lic Ivan Saucedo
Lic. Clara Meyra Segura
Centro de Derechos Humanos Fray
Francisco de Victoria.
|
|
16.30 pm – 17:30 pm
|
|
Dr. Alfredo Guerrero Tapia
Facultad de Psicología UNAM
Dra. Elvia Taracena Ruíz.
FES Iztacala.
|
La paz no es una utopía
La creación de este
espacio responde a la preocupación que tenemos por encontrar
soluciones al problema de la violencia que vive nuestro país.
Consideramos que las
consecuencias de la violencia van a afectar a varias generaciones de
mexicanos y que si no hacemos algo ahora la calidad de vida y la
inseguridad aumentarán exponencialmente
Cada día vemos que la
violencia se banaliza en nuestro país, nuestros niños miran y
aprenden cotidianamente formas de violencia, los ciudadanos están
cada vez más tensos y más agresivos, las personas se repliegan en
si mismas por el miedo y estamos perdiendo formas de solidaridad que
han caracterizado históricamente nuestro país.
Pensamos que como
profesionales, como ciudadanos, como padres de familia, como miembros
de asociaciones civiles tenemos una responsabilidad para que en
nuestra vida cotidiana realicemos acciones que contribuyan a crear un
mundo de paz y de democracia que brinde las posibilidades de un
espacio en donde nuestros niños y adolescentes que constituyen el
futuro de nuestro país encuentren las condiciones para crecer y
desarrollarse sanamente. El cambio empieza por nosotros mismos.
Estamos seguros que el
intercambio nos permitirá ser más creativos y encontrar formas
colectivas de disminuir la violencia, requerimos de encontrar vías
de expresión para plantear lo que entendemos por democracia, para
describir la sociedad que esperamos, para trabajar porque esto no
sea solo una utopía.
Los invitamos a
participar aportando ideas, leyendo los materiales que estamos
subiendo y asistiendo a los eventos que estamos promoviendo.
Colectivo de académicos y universitarios por la paz
viernes, 11 de noviembre de 2011
La servidumbre voluntaria
En 1548, Étienne de La Boétie, con tal sólo 18 años de edad escribió un texto revolucionario para su época: Sobre la servidumbre voluntaria o el Contra uno. En este texto La Boétie reflexiona sobre el yugo que le es impuesto a los pueblos por una sola persona, en su tiempo el rey o tirano, ayudado por unos pocos que se ponen de parte del tirano generalmente para obtener unos pocos beneficios.
La principal pregunta que se hizo al escribir es: ¿porqué cientos de miles de personas aceptan convertirse en siervos de una sola persona? Y es que al ser más los "siervos" que los "señores" no se puede pensar que no posean la fuerza necesaria para rebelarse y cambiar el orden de las cosas. Por lo tanto se es siervo de manera voluntaria, concluye La Boétie.
Muchos siglos han pasado desde que fue escrita esa reflexión, luego de tanto tiempo ¿algo ha cambiado?
Lee el texto completo, son sólo 15 páginas:
Governmentalist
Joss Stone es una cantante soul algo famosa en el mundo anglosajón, se ha dado a conocer por tener un gran rango vocal y por su aspecto hippie inspirado en los 60's.
A pesar de tener sólo 24 años es una cantante preocupada por la situación social mundial, así que escribió Governmentalist denunciando el terror y la violencia con que el gobierno de Estados Unidos pretende atacar al terrorismo en Medio Oriente propiciando con ello sólo más muertes y violencia ¿Te suena parecido a lo que vivimos en México?
Acá la canción con la letra traducida más abajo:
(Don't you dare) - (No te atrevas)
Interrupt the White House ball - A interrumpir a la Casa Blanca
(We're living scared) - (Vivimos con miedo)
It's in foreign fields the soldiers fall - Es en suelo extranjero donde los soldados caen
Ooh, ooh, ooh, la, la, la
Snatch 'em in their prime - Arráncalos en su juventud
Go ahead that's fine - Anda, no importa
That's fine - No importa
Just go drill for grease, yeah - Sólo perfora en busca de la grasa
Like a diamond thief, yeah, yeah - Como un ladrón de diamantes
Their mamas will be alright - Sus mamás estarán bien
Just give 'em time - Sólo dales tiempo
Go get your money right - Ve y toma tu dinero
You won't lose no sleep tonight - No se te irá el sueño esta noche
Nominate your kids - Nombra a tus niños
I think they'd prove your theory right - Creo que probarán que tu teoría es cierta
Would you watch them die? - Los verías morir?
Like tryna get a hold of smoke and water - Es como tratar de tomar un buche de humo y agua
Coming up with nothing every time - Sin conseguirlo cada vez
How come we ain't getting any closer - Cómo es que no nos acercamos
Tryna find the truth behind the lies? - al tratar de encontrar la verdad atrás de las mentiras?
(Look up, look up) - (Mira, mira)
See a dead man walking - Es un hombre condenado a muerte
(See his baby face) - (Mira su cara de niño)
Hey, let's duplicate a few - Oye, vamos a duplicar algunos
Ooh, ooh, ooh, la, la, la
That don't mean much to you - Eso no te importa mucho
(If you need some help) - (Si necesitas ayuda)
Send some hippies in to help - Envía algunos hippies a ayudar
You think more than you do - Piensas más de lo que haces
Hows about another line or two - Qué tal una línea más o dos
To pick you up , pick you up - Para levantarte, levantarte
While your people drown, drown - Mientras tu gente se ahoga
I hope you're happy - Espero que estés feliz
And you sleep so great at night - Y que duermas muy bien esta noche
While the lovers cry - Mientras los amantes lloran
Like tryna get a hold of smoke and water - Es como tratar de tomar un buche de humo y agua
Coming up with nothing every time - Sin conseguirlo cada vez
How come we ain't getting any closer - Cómo es que no nos acercamos
Tryna find the truth behind the lies? - Al tratar de encontrar la verdad atrás de las mentiras
How many lives will you sacrifice? - Cuántas vidas vas a sacrificar?
Will you ever be satisfied? - Alguna vez quedarás satisfecho?
If in God you trust, can't you hear him still? - Si confías en Dios, aún no puedes oirlo?
I ain't no preacher but thou shalt not kill - No soy predicador pero "No matarás"
Governmental, confusion - Gubernamental, confusión
Governmentalist, it's delusion - Gubernamentalismo, es desilusión
Governmental, confusion - Gubernamental, confusión
A bunch of governmentalist, it's delusion - Un montón de Gubernamentalismo, es desilusión
Tryna get a hold of smoke and water - Es como tratar de tomar un buche de humo y agua
Coming up with nothing every time - Sin conseguirlo cada vez
How come we ain't getting any closer - Cómo es que no nos acercamos
Tryna find the truth behind the lies? - Al tratar de encontrar la verdad atrás de las mentiras?
And all that we're left with - Y todo lo que nos queda
Is a hand full of nothing - Es una mano vacía
A hand full of nothing - Una mano vacía
That's all that I got - Es todo lo que tengo
Hand full of nothing - Una mano vacía
Governmental, confusion - Gubernamental, confusión
Just some governmentalist, delusion - Sólo algo de gubernamentalismo, desilusión
Governmental, confusion, yeah - Gubernamental, confusión
Governmentalist, it's delusion - Gubernamentalismo, es desilusión
Yeah, yeah
Interrupt the White House ball - A interrumpir a la Casa Blanca
(We're living scared) - (Vivimos con miedo)
It's in foreign fields the soldiers fall - Es en suelo extranjero donde los soldados caen
Ooh, ooh, ooh, la, la, la
Snatch 'em in their prime - Arráncalos en su juventud
Go ahead that's fine - Anda, no importa
That's fine - No importa
Just go drill for grease, yeah - Sólo perfora en busca de la grasa
Like a diamond thief, yeah, yeah - Como un ladrón de diamantes
Their mamas will be alright - Sus mamás estarán bien
Just give 'em time - Sólo dales tiempo
Go get your money right - Ve y toma tu dinero
You won't lose no sleep tonight - No se te irá el sueño esta noche
Nominate your kids - Nombra a tus niños
I think they'd prove your theory right - Creo que probarán que tu teoría es cierta
Would you watch them die? - Los verías morir?
Like tryna get a hold of smoke and water - Es como tratar de tomar un buche de humo y agua
Coming up with nothing every time - Sin conseguirlo cada vez
How come we ain't getting any closer - Cómo es que no nos acercamos
Tryna find the truth behind the lies? - al tratar de encontrar la verdad atrás de las mentiras?
(Look up, look up) - (Mira, mira)
See a dead man walking - Es un hombre condenado a muerte
(See his baby face) - (Mira su cara de niño)
Hey, let's duplicate a few - Oye, vamos a duplicar algunos
Ooh, ooh, ooh, la, la, la
That don't mean much to you - Eso no te importa mucho
(If you need some help) - (Si necesitas ayuda)
Send some hippies in to help - Envía algunos hippies a ayudar
You think more than you do - Piensas más de lo que haces
Hows about another line or two - Qué tal una línea más o dos
To pick you up , pick you up - Para levantarte, levantarte
While your people drown, drown - Mientras tu gente se ahoga
I hope you're happy - Espero que estés feliz
And you sleep so great at night - Y que duermas muy bien esta noche
While the lovers cry - Mientras los amantes lloran
Like tryna get a hold of smoke and water - Es como tratar de tomar un buche de humo y agua
Coming up with nothing every time - Sin conseguirlo cada vez
How come we ain't getting any closer - Cómo es que no nos acercamos
Tryna find the truth behind the lies? - Al tratar de encontrar la verdad atrás de las mentiras
How many lives will you sacrifice? - Cuántas vidas vas a sacrificar?
Will you ever be satisfied? - Alguna vez quedarás satisfecho?
If in God you trust, can't you hear him still? - Si confías en Dios, aún no puedes oirlo?
I ain't no preacher but thou shalt not kill - No soy predicador pero "No matarás"
Governmental, confusion - Gubernamental, confusión
Governmentalist, it's delusion - Gubernamentalismo, es desilusión
Governmental, confusion - Gubernamental, confusión
A bunch of governmentalist, it's delusion - Un montón de Gubernamentalismo, es desilusión
Tryna get a hold of smoke and water - Es como tratar de tomar un buche de humo y agua
Coming up with nothing every time - Sin conseguirlo cada vez
How come we ain't getting any closer - Cómo es que no nos acercamos
Tryna find the truth behind the lies? - Al tratar de encontrar la verdad atrás de las mentiras?
And all that we're left with - Y todo lo que nos queda
Is a hand full of nothing - Es una mano vacía
A hand full of nothing - Una mano vacía
That's all that I got - Es todo lo que tengo
Hand full of nothing - Una mano vacía
Governmental, confusion - Gubernamental, confusión
Just some governmentalist, delusion - Sólo algo de gubernamentalismo, desilusión
Governmental, confusion, yeah - Gubernamental, confusión
Governmentalist, it's delusion - Gubernamentalismo, es desilusión
Yeah, yeah
jueves, 10 de noviembre de 2011
La Doctrina del Shock
Luego de un exhaustivo proceso de investigación, Naomi Klein escribió un libro impactante llamado La Doctrina del Shock. El auge del capitalismo del desastre, en él narra cómo los conocimientos generados por las investigaciones sobre los efectos del shock en los pacientes enfermos mentales fueron utilizadas primero por agencias como la CIA para obtener información de los arrestados. Luego dichos conocimientos fueron incluidos en la teoría económica del Milton Friedman y sus discípulos.
En el libro narra cómo desde la dictadura chilena de Pinochet, pasando por la Inglaterra de Tatcher, la Rusia de Yeltsin, el 11 de septiembre en Estados Unidos y hasta la guerra en Irak los gobiernos de dichos países han aprovechado o inducido estados generales de terror con tal de conseguir de manera masiva los mismos efectos de indefención que los psiquiatras conseguían con el shock eléctrico en sus pacientes, para poder implantar planes y políticas económicas que de otro modo los ciudadanos no permitirían que se impusieran, como lo son las del capitalismo radical.
Para ver un documental, subtitulado al español. con los descubrimientos de Naomi Klein contenidos en su libro, sólo da click en play:
Los Indignados
Quizá estés ya enterado de la existencia de un grupo que se hace llamar 'Indignados' recién en México. ¿Qué piden? Un país democrático, un país sin violencia, un país cuyos ciudadanos despierten y se unan a alguna de las causas para hacer de nuestra sociedad algo mejor. Tal como lo expresan en su perfil de Facebook:
La violencia genera mas violencia, pero la indiferencia ciudadana genera mas muertes que la propia violencia. Existen infinidad de actos no necesariamente violentos que pueden boicotear una mala administración política en una nación, y es el voto o no voto, es la no mordida, es poner la basura en su lugar, es leer un libro, es inteligencia colectiva ciudadana...
El movimiento de los Indignados, también llamado Movimiento 15-M, nació en España a raíz del 15 de mayo de 2011 con una serie de protestas pacíficas para promover una democracia más participativa.
Dentro de los antecedentes que inspiraron a los militantes de este movimiento a crearlo está la obra Indignaos! del escritor y diplomático francés Stéphan Hessel, se trata de un minilibro donde expresa su indignación con las desigualdades que se crean en el mundo actual sumado a la inacción de sus ciudadanos y donde llama a la "insurrección pacífica".
Te gustaría saber más de los Indignados en México? Acá el link a su grupo en Facebook:
domingo, 6 de noviembre de 2011
Queremos Paz
¡Queremos Paz!
Queremos construir una vida mejor para nuestro pueblo... independiente...
lunes, 31 de octubre de 2011
Propuestas de la UNAM en materia de seguridad
Bajo la coordinación de la Universidad Nacional Autónoma de México y el Instituto Iberoamericano de Derecho Constitucional, del 6 al 10 de Junio de este año, se reunieron 88 especialistas que participaron en 18 mesas redondas en un foro de discusión para analizar la situación del país en materia de seguridad. De este foro se ha producido un documento con 36 propuestas que el Rector de la UNAM, José Narro Robles, entregó al gobierno del país para mejorar la situación de violencia actual en México.
El documento incluye un análisis crítico y completo de las políticas actuales, hablando de los problemas que acompañan a dichas políticas y sus instituciones y que derivan en su inefectividad. Además caracteriza, con datos y estadísticas alarmantes, la inseguridad que se vive en el país.
Se hace alusión, además, a la casi nula vinculación entre el desarrollo académico y de investigación y el desarrollo de políticas públicas en el país, proponiendo una colaboración más estrecha en el diseño de políticas, programas y capacitación institucional entre las universidades y las instituciones públicas.
Se destaca en el documento la importancia de la prevención por encima de las acciones reactivas o punitivas del crimen, el énfasis en la apertura de oportunidades de empleo y educación en los jóvenes, la necesidad de adopción de una nueva perspectiva hacia la adicción y la política de las drogas, además de la urgencia de analizar y generar herramientas contra la violencia hacia las mujeres.
Aquí el documento completo:
miércoles, 26 de octubre de 2011
La Violencia en México
Hay que entender que
la violencia vuelve la espalda a la esperanza. Hay que preferir la
esperanza
Stéphane
Hessel
Queridos/as compañeros/as:
Un grupo de profesores e
investigadores de la FES-Iztacala pensamos que debemos expresarnos e
intentar incidir en un proceso que permita cambiar el deterioro que
viene sufriendo nuestro país en particular en términos de la
violencia que vivimos cotidianamente.
La necesidad de
sobrevivir en este medio adverso nos produce en general una reacción
de ruptura y de negación de la difícil realidad que estamos
viviendo. Nos conformamos a menudo con pensar, ojalá a nosotros y
nuestros próximos no nos pase nada y el tiempo pasa y la violencia
aumenta.
El miedo inmoviliza pero
cada día apremia más el que como intelectuales podamos hacer
escuchar nuestras voces, que analicemos lo que pasa, que busquemos
maneras de enfrentar el problema colectivamente.
Recientemente el rector
de la UNAM entregó un documento con 36 propuestas para cambiar el
rumbo que está tomando nuestro país, pero al mismo tiempo la
violencia se multiplica, un ejemplo de ésta es el allanamiento al
domicilio del poeta y psicoanalista Efraín Bartolomé.
La propuesta que les
planteamos es organizar eventos simultáneos en diferentes campus de
universidades y centros de investigación de nuestro país para
analizar la violencia en diferentes niveles.
Sugerimos el 7 de
diciembre para que en cada espacio universitario o educativo se
organice, una jornada, coloquio, simposio de uno o más días donde
se analice la violencia en diferentes niveles, político,
institucional, familiar, personal. Que invitemos a las ONGs y a los
medios, que nos movilicemos todos al mismo tiempo, de manera
organizada e institucional. Que podamos sacar documentos que puedan
posteriormente ser confrontados, reflexionados, a través de blogs,
de publicaciones. Nosotros en Iztacala pensamos hacer un evento de
tres días incluyendo actividades artísticas
No podemos ver los
fenómenos como el bullyng o el ataque a profesores, desvinculados de
lo que ocurre en el país, es el resultado de la cantidad de imágenes
violentas que nuestros/as niños/as y jóvenes ven o viven cada día.
La violencia se banaliza día a día, se convierte en una forma de
relación posible. Esta guerra está sacrificando las nuevas
generaciones de nuestro país. Tenemos que detener la violencia.
Esto es un llamamiento a
recopilar ideas, a organizarnos para reflexionar, a decidir una fecha
para empezar. No se requieren grandes manifestaciones, en mi opinión
requerimos solo decisión y un mínimo de organización. Si logramos
que muchos centros educativos en nuestro país se manifiesten en
buscar soluciones nuestra voz se tiene que oír.
Esperamos sus respuestas,
sus ideas.
Colectivo de Profesores y
alumnos de la FES-Iztacala
Correo electrónico para
contactarnos: porlanoviolenciamx@gmail.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)